多閱讀是能改善理解能力, 可是如何在作文中應用這些生字卻是有技巧的。
要活用生字,不可以只看字典中的例句,還有幾種事情有知道:
1. 字義是褒? 是貶? 有些人不太理解字義真正涵義, 以為中文是這樣解釋,英文便能這樣用。英文裡有些生字只能用於否定的句子例如: necessarily, 通常會用於否定的句子,例如:
2. 多用在什麼文體裡? 有些生字只能用於正式信件, 有些只能用於故事中的對話, 有些則只能用於新聞稿, 有些則能用於較活潑的文章例如廣告文案。
3. 生字有沒有其他同義詞? 這對日後你structure自己的文章相當有用,因為你會學懂不止一種用法。例如"開心", 不止happy, 還有pleasant, delightful, boisterous 等。
4. 生字有沒有其他經常一起連用的adverb 或adjective? 最簡單例如 beautiful , 可以寫成 overwhemingly beautiful, stunningly beautiful, delightfully beautiful. 有時這些詞具有畫龍點晴之功效, 許多優秀的新聞記者都很會運用這些詞描述時件/情況 或 加強語氣。例如 It's (perfectly) normal to... / It's a neatly organised article ..
要學懂運用英文生字,除了多讀多查字典,還要多思考多練習。閒來可以多閱讀不同類型的文體, 循序漸進改善英文作文水平, 鍛鍊文筆, 切勿一曝十寒!推薦網上字典: http://dictionary.cambridge.org
沒有留言:
張貼留言