2009年9月7日 星期一

This is why we need to proof read our English

今日讀到一篇有趣的新聞,想跟大家分享

fight for變fight 公民黨要「打擊普選」


全文:
http://hk.news.yahoo.com/article/090906/4/e2vw.html



許多時候,我們不是不懂得英文,而是"不小心"地犯下錯誤,以致自己陷入了貽笑大方的困窘。

寫作最重要的一環是 Proof reading. 英文寫得再好,句子再優美,用詞再生動,要是錯了一個字,錯把馮京作馬涼,便會弄出笑話。以前讀書時,筆者的英文作文也是得過且過,心想只要是文法對了,用字用得好,老師便會給予高分。反正,學生作文,總會有錯吧?!

出來社會做事,尤其在語文能力要求稍高的行業中工作,用字是否優美反而是次要,最重要的是"不要犯錯"。商業英文最重要是知道,目的是什麼? 對象是誰? 如果對象是普羅大眾,用字便不宜太深或太學術性;要是對象是律師,政府一類的有識之士,用字要小心他們的行內術語或"格式"。總之,對甚麼人便要說甚麼話。

不管怎樣,proof reading 是必須的。把關的人員如果未有做好自己的本分,把錯誤的文章大量印刷,小則淪為笑話,大則"禍國殃民"呢!

Simple English is good English. 筆者認為,對的英文,才是好的英文 ;)

沒有留言:

張貼留言